發(fā)布時間:2018/02/05 10:29:33 來源:易學(xué)仕專升本網(wǎng) 閱讀量:1284
摘要:培養(yǎng)目標(biāo):培養(yǎng)具有扎實(shí)的英漢雙語語言基礎(chǔ)、廣博的中外百科知識、熟練的口筆譯技能、較強(qiáng)的跨文化交際能力、良好的人文職業(yè)素養(yǎng)、過硬的政治素質(zhì)、開闊的國際視野,能夠勝任政府和企事業(yè)單位涉外翻譯工作的通用型、復(fù)合型人才,并為翻譯碩士、博士等更高層
培養(yǎng)目標(biāo):培養(yǎng)具有扎實(shí)的英漢雙語語言基礎(chǔ)、廣博的中外百科知識、熟練的口筆譯技能、較強(qiáng)的跨文化交際能力、良好的人文職業(yè)素養(yǎng)、過硬的政治素質(zhì)、開闊的國際視野,能夠勝任政府和企事業(yè)單位涉外翻譯工作的通用型、復(fù)合型人才,并為翻譯碩士、博士等更高層次的教育輸送優(yōu)秀生源。
主要課程:綜合英語、英語視聽說、英語閱讀與寫作、英語國家概況、英語讀譯、翻譯通論、口筆譯基礎(chǔ)、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯基礎(chǔ)、文學(xué)翻譯、筆譯工作坊、口譯工作坊、計算機(jī)輔助翻譯等。
畢業(yè)生應(yīng)獲得以下幾方面的知識和能力:
1.具有扎實(shí)的英語語言知識及熟練的聽、說、讀、寫等語言應(yīng)用能力;
2.具有較強(qiáng)的漢語基本功,在掌握翻譯理論和翻譯技巧的基礎(chǔ)上,能夠流暢地實(shí)現(xiàn)英漢兩種語碼之間的轉(zhuǎn)換;
3.熟知中外文化的異同,能夠運(yùn)用豐富的跨文化知識為交際雙方進(jìn)行有效的溝通和協(xié)調(diào);
4.具備寬廣的知識面和良好的心理素質(zhì),能夠勝任不同領(lǐng)域的口筆譯工作;
5.具有一定程度的第二外國語實(shí)際應(yīng)用能力;
6. 具有很強(qiáng)的自主學(xué)習(xí)能力,能夠熟練使用各種翻譯工具,懂得運(yùn)用檢索工具獲取所需信息,并有一定的科研能力。
就業(yè)去向:學(xué)生畢業(yè)后能在外事、傳媒、金融、法律、經(jīng)貿(mào)、旅游、科技、工程、文化、教育、科研等部門從事相關(guān)工作。
操作成功