專升本/專轉(zhuǎn)本/專接本
當(dāng)前位置: 易學(xué)仕在線> 考試資訊> 備考資料> 知識(shí)點(diǎn)講解> 普通專升本英語用法辨析:pleasant,pleasing,pleased的用法區(qū)別

普通專升本英語用法辨析:pleasant,pleasing,pleased的用法區(qū)別

發(fā)布時(shí)間:2018/02/06 10:15:01 來源:易學(xué)仕專升本網(wǎng) 閱讀量:4464

摘要:總的說來,pleasant 和 pleasing 表示客觀上的令人高興或愉快的,指的是被修飾名詞給別人的感覺;而 pleased 表示的是主觀上感到高興或愉快的,指的是被修飾名詞自身的感覺。具體說來有以下區(qū)別: 1. pleasant 主

總的說來,pleasant 和 pleasing 表示客觀上的“令人高興或愉快的”,指的是被修飾名詞給別人的感覺;而 pleased 表示的是主觀上“感到高興或愉快的”,指的是被修飾名詞自身的感覺。具體說來有以下區(qū)別:

1. pleasant 主要有兩方面用法:一是用來說明事物,表示“令人愉快的”或“舒適的”等;二是用來說明人,表示“友好的”、“討人喜歡的”等。如:

The weather was cold, but the trip was pleasant. 雖然天氣很冷,但旅途還是很愉快。

It was a pleasant surprise to see her again. 再次見到她真是又驚又喜。

Make an effort to be pleasant at the party. 在晚會(huì)上要盡力友善待人(或盡量使人高興)。

2. pleasing 的用法與 pleasant 比較接近,有時(shí)可換用。如:

It's pleasant [pleasing] to the ear. 這很悅耳。

She is not very beautiful but very pleasant [pleasing]. 她不很漂亮,但很討人喜歡。

兩者的細(xì)微區(qū)別是:在說明事物時(shí),pleasant 多指令人愉快的內(nèi)在的、本質(zhì)的東西,而 pleasing 多指外在的、表面的東西;說明人時(shí),兩者都可表示“討人喜歡的”,但 pleasant 多指某人因有使人愉快的外表或熱情的氣質(zhì)等而具有自然吸引力,相比之下 pleasing 則暗示有意識(shí)地去討好別人或取悅別人。

3. pleased 主要用來說明人,表示“感到高興或滿意”。如:

The children were very pleased. 孩子們很高興。

I'm very pleased at [about, with] your success. 我對你的成功感到滿意。

We're very pleased that you've decided to go with us. 你決定同我們一起去我們很高興。

比較:

a pleasant (pleasing) expression 令人愉快的表情

a pleased expression (感到)滿意的表情

公眾號

抖音

bilibili

微博

聯(lián)系我們

服務(wù)熱線:023-68141520
返回頂部
請選擇培訓(xùn)項(xiàng)目
專升本/專轉(zhuǎn)本/專接本 等級職稱/考研

操作成功

關(guān)閉